Aesthetic In Japanese Words
Shibui 渋� adjective shibumi 渋� noun or shibusa 渋� noun are japanese words which refer to a particular aesthetic or beauty of simple subtle and unobtrusive beauty.
Aesthetic in japanese words. Some japanese words have a similar effect even if you re not a native speaker. A pot with a uneven edges is more beautiful than a perfectly smooth. Like the 2 words above this one also is a native japanese saying and cannot be translated with one or two words alone. Originating in the muromachi period 1336 1392 as shibushi the term originally referred to a sour or astringent taste such as that of an unripe persimmon.
This is a central concept in japanese aesthetics which comes from buddhist teachings on the transient nature of life. Otsukare is often used at the end of the day to others like coworkers team players or students where both of you literally worked hard. Japanese kanji hiragana and katakana are incredibly beautiful alphabets to read and write. Beautiful and untranslatable japanese words.
These factors can make it a challenge to translate from japanese to english especially when it comes to words and phrases that rely heavily on understanding the background and significance behind them. That politeness and the nature appreciation reflected on its language and created some beautiful words that are not translatable to english. Social values aesthetics and culture are deeply entangled in the japanese language. Shibui maintains that literal meaning still.
But some kana for particular words are especially beautiful almost like an elegant drawing.